簡(jiǎn)介: JP, un acteur raté de 40 ans, décide d’organiser la première grosse marche de contestation noire en France, mais ses rencontres, souvent burlesques,
簡(jiǎn)介: How easy is it for desperate youngsters to become dangerous gangsters in a decaying society washed all over by the blood of war? Fairly easy indeed.
簡(jiǎn)介:影片開(kāi)始是一個(gè)年輕人(理查德·林克萊特 Richard Linklater 飾)在的士上向司機(jī)敘述他的一個(gè)古怪的夢(mèng),還有他搭上這輛的士的可能性,然而司機(jī)毫不在意。年輕人下了車,目睹一個(gè)女人出了車禍躺在地上,他拿走了女人的手提包。女人是被她的兒子撞死的,兩個(gè)警察把兒子從家里帶走。街頭有人在彈奏吉他唱著
簡(jiǎn)介: CJ (Ella Jordan飾演)是一個(gè)高度緊張的女商人,在Versa公司從事她公司歷史上最大的一筆交易。凱西(吉米·庫(kù)斯特斯飾)是一個(gè)懶散的懶漢,總是向他的哥哥羅伊(炮手威利斯飾)蹭來(lái)蹭去。當(dāng)凱西去Versa公司面試時(shí),他只是為了有資格申請(qǐng)失業(yè)救濟(jì)金,m.ysgou.cc結(jié)果他和她換了工作。
簡(jiǎn)介:湯姆(弗雷德里克·馬奇 Fredric March 飾)是一名內(nèi)心懷揣著遠(yuǎn)大理想的劇作家,而喬治(加里·庫(kù)柏 Gary Cooper 飾)則是一位名不見(jiàn)經(jīng)傳的小小畫(huà)家,兩人同為文藝界人士,在巴黎合租了一幢公寓。一次偶然中,湯姆和喬治邂逅了名為吉爾達(dá)(米利亞姆·霍普金斯 Miriam Hopkins
簡(jiǎn)介:A verger, who likes to dress as a priest, is invited, by one of the villagers, to be the pastor at a vacant church. The atheist teacher resents the pa
簡(jiǎn)介:Toby appears to be an ordinary dog living the simple put life, but unbeknownst to his family, he moonlights as secret government operative, Agent Toby