簡(jiǎn)介: JP, un acteur raté de 40 ans, décide d’organiser la première grosse marche de contestation noire en France, mais ses rencontres, souvent burlesques,
簡(jiǎn)介: How easy is it for desperate youngsters to become dangerous gangsters in a decaying society washed all over by the blood of war? Fairly easy indeed.
簡(jiǎn)介:Freestyle Digital Media購(gòu)得搶劫喜劇題材新片《錯(cuò)上加錯(cuò)》(A Bad Idea Gone Wrong)的北美發(fā)行權(quán),將于11月30日在包括洛杉磯在內(nèi)的10多個(gè)國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上映,12月1日視頻點(diǎn)播上線。 Jason Headley導(dǎo)演首秀,威爾·羅杰斯、馬特·瓊斯、Eleanore
簡(jiǎn)介:12歲的喬什(湯姆·漢克斯 Tom Hanks 飾)似乎對(duì)自己的年齡有些意見:個(gè)子太矮而無(wú)法坐繞環(huán)滑車,年紀(jì)太小追不到心儀女孩……于是他向游樂場(chǎng)里的一個(gè)古舊許愿機(jī)投了25美分,許愿變成一個(gè)大人。不料第二天起床,喬什竟發(fā)現(xiàn)自己一夜之間長(zhǎng)大了近20歲,現(xiàn)在他是一個(gè)不折不扣的大人了,連母親都認(rèn)為他是綁架兒
簡(jiǎn)介:Society sleuths Nick and Nora Charles investigate a murder aboard a floating casino. Nick and Nora Charles are attending a charity benefit aboard a g
簡(jiǎn)介:哈羅德(哈羅德·勞埃德 Harold Lloyd 飾)是裁縫鋪里的學(xué)徒,個(gè)性靦腆內(nèi)向的他在女人面前總是面紅耳赤畏首畏尾,因此常常受到女顧客們的嘲笑。哈羅德是一個(gè)非常熱愛幻想的人,在他的幻想里,自己是一個(gè)將所有女人都玩弄在股掌之中的花花公子,哈羅德將自己的這些荒誕幻想都記錄在案寫成了小說?! ∫惶欤?/div>
簡(jiǎn)介:It's a love story between a fashion blogger and a video game blogger. The beauty and the nerd. Katrina是一個(gè)當(dāng)紅的時(shí)尚博客博主,而Fernando則是一個(gè)普通的游戲博主,兩人在一次時(shí)尚活動(dòng)上偶然相遇
簡(jiǎn)介:Military doctor General Klenski is arrested in Stalin's Russia in 1953 during an anti-Semitic political campaign accused of being a participant in so-