簡(jiǎn)介:故事發(fā)生在1872年的倫敦,一間俱樂(lè)部中,一位名叫福格(大衛(wèi)·尼文 David Niven 飾)的紳士打了一個(gè)沒(méi)有人認(rèn)為他能夠獲勝的賭,那就是在八十天內(nèi)環(huán)游世界。之后,福格便帶著隨從巴斯帕圖(莫萊諾·馬里奧 Mario Moreno 飾)匆匆的上路了。
簡(jiǎn)介: Of all the Fritz Lang films I have seen, this may be the one that I was least enamored with. Gary Cooper seems miscast as an atomic scientist (Prof.
簡(jiǎn)介:迪茲(加里·庫(kù)珀 Gary Cooper 飾)是一位小有成就的商人,早已經(jīng)衣食無(wú)憂(yōu)的他希望能夠從繁忙的事務(wù)中脫身,將時(shí)間更多的花費(fèi)在自己的興趣愛(ài)好之上。一筆價(jià)值兩千萬(wàn)的巨額遺產(chǎn)從天而降落到了迪茲的頭上,報(bào)社問(wèn)詢(xún)派來(lái)了記者芭比(琪恩·亞瑟 Jean Arthur 飾),希望她能夠從迪茲的身上挖掘出一些
簡(jiǎn)介: A group of ivory-tower lexicographers realize they need to hear how real people talk, and end up helping a beautiful singer escape from the Mob,是一部堪